周末戲相逢 福建福安平講戲唱響百姓舞臺
2025-03-31 17:40:23 | 來源:中國新聞網 | 編輯: |
2025-03-31 17:40:23 | 來源:中國新聞網 | 編輯: |
3月29日,“奇獸傳說——躍然紙上的動物主題展”在上海圖書館東館開幕。圖為《坤輿圖說二卷》清康熙刻本。 中新社記者 王笈 攝
在中國,麒麟是祥瑞的象征。千百年來,其形象既有傳承,也有變化。參稽此間展出的《爾雅注疏十一卷》元刻本、《營造法式三十四卷》清影抄本等典籍,麒麟在秦漢時期頭長獨角,形似鹿或馬;六朝至隋唐時期角尖變彎曲,并演化出翅膀;宋元以后逐漸轉變為龍頭麟身的形象。
這段演變史在明代初期出現了一個“小插曲”——來自非洲的長頸鹿一度“占據”了“麒麟”的稱號。據典籍記載,永樂年間,鄭和多次下西洋,途經的國家進貢過多種“殊方異獸”,其中就有被稱為“麒麟”的長頸鹿。
上海圖書館展覽部副主任高秀芹告訴中新社記者,長頸鹿與麒麟的形象有了“交叉”后,并沒有最終改變麒麟的形象,反而是日本文化深受中國文化的影響,“長頸鹿”的日語發音至今仍與“麒麟”同音。
鳳凰是中國古代傳說中的“百鳥之王”,承載了中國古人對神鳥應有特質的各種幻想。展廳中的《廣雅十卷》清同治十二年刻本記載了鳳凰已被神化的形象——雞頭燕頷,蛇頸鴻身,魚尾骿翼。
明朝時期,西方神鳥也由傳教士傳入中國,在較早的典籍中名為“弗尼思”,亦稱“菲尼克斯”(Phoenix)。希臘神話里,這種形似巨鷹的神鳥每隔五百年重生一次。
3月29日,“奇獸傳說——躍然紙上的動物主題展”在上海圖書館東館開幕。圖為以上海圖書館藏1656年版《中國植物志》為底本影印出版的書籍。 中新社記者 王笈 攝
據策展團隊梳理,17世紀至18世紀,《中國植物志》等西方典籍將“鳳凰”寫作“Fum Hoam”等詞;19世紀起,“菲尼克斯”逐漸成為鳳凰在西方的名稱,如法國船長萊昂·魯塞所著《穿越中國》寫有“如果說龍代表皇帝,菲尼克斯就是皇后的象征”。
在高秀芹看來,這些跨文化的解釋和注釋,顯示了鳳凰與菲尼克斯在中西方文化中的演變和交融。希望本次展覽能以生動的敘事語言激發觀眾的觀展樂趣,拉近典籍與公眾的距離。